Перевод "in my opinion" на русский
Произношение in my opinion (ин май опинион) :
ɪn maɪ əpˈɪniən
ин май опинион транскрипция – 30 результатов перевода
Not infusions?
majesty will trust me when I tell you that there are countless remedies for the sweat, nearly all of them,in
Even to ward it off?
Не настойки?
Надеюсь, ваше величество поверит мне, если я скажу, что от потницы есть множество лекарств, и почти все они, по моему мнению, бесполезны.
И даже держаться от нее на расстоянии?
Скопировать
No.
Not in my opinion, holiness.
And yet... we want to give the english church the opportunity to return to its first allegiance, and our true faith.
Нет.
Я думаю иначе, Ваше Святейшество.
И все же... мы хотим дать английской церкви возможность вернуться к ее прежней верности и нашей истинной вере.
Скопировать
And for the love of god, save her life.
In my opinion there is no hope.
The vital signs of life are weak and worsening.
И ради бога, спаси ее.
По моему мнению, надежды нет.
Состояние плохое и ухудшается.
Скопировать
so what can be done?
In my opinion, is not too late to stop
Goodbye.
Страсти рвут пусть на Корсике. По-твоему, у нас ничего не получится?
По-моему, еще не поздно остановиться.
До встречи.
Скопировать
Talking about a murder case or what-not, didn't he seem to make the case big?
Well, he's always changing his mind so often, so I'm not sure what's his real intention, but in my opinion
Later, he must have thought that was a mistake.
чем любая другая болтовня.
что за этим более ничего не скрывается. он сожалеет о ночном инциденте.
что совершил ошибку.
Скопировать
Suddenly, though, the bear, after letting go, grabbed Timothy somewhere in the high leg area.
And Timothy, appropriately in my opinion, as a human being, decided now is the time to save one life
If his life was going away, if his life was fading away, now was the time for Amie to get out.
Но вдруг медведь, уже отпустив, опять схватил Тимоти за верхнюю часть ноги.
И Тимоти, вполне уместно, как мне кажетсл, как человек, решил, что нужно спасти хотя бы одну жизнь.
Эми нужно попытатьсл спастись.
Скопировать
What did you think you were doing?
I thought I was helping my granddaughter get into what is, in my opinion, the best Ivy League school
Even though she doesn't wanna go here?
О чем ты думал?
Я думал, что помогаю своей внучке поступить в лучший, на мой взгляд, университет Лиги плюща в Америке.
Даже если она не хочет сюда поступать?
Скопировать
I can't.
In my opinion, any man who opposed the death sentence on behalf of his son's killer is strong enough
I don't give a damn what you think.
- Уверен, вы сможете, сэр.
По моему мнению, ...у человека, выступившего против смертного приговора для убийцы своего сына достаточно сил, что встретиться с ним лицом к лицу. - Мне плевать, что вы думаете.
Да, я выступил на вынесении приговора.
Скопировать
No one says they do.
But Daniel Jackson provided SG-1 with invaluable knowledge, linguistic skills, and, in my opinion, a
One I think is important enough to replace.
Этого никто не решал.
Но Дэниел Джексон привносил в SG-1 неоценимые знания и лингвистические навыки и, на мой взгляд, очень полезную точку зрения.
Вот почему я считаю, что важно найти ему достойную замену.
Скопировать
- I think you're right.
- In my opinion, Magneto's behind this.
- I don't think so, Scott.
- Думаю, ты прав.
- Думаю, это дело рук Магнето.
- Я с этим не согласна.
Скопировать
Congratulations.
In my opinion, the issue resolved longer because of what worry.
I will not come tomorrow.
Мои поздравления.
По моему мнению, вопрос решён, больше не из-за чего волноваться.
Я не приду завтра.
Скопировать
- That's a laugh.
In my opinion, you're a most contemptible coward.
You're putting me in an inferior position.
- Это смешно.
По моему мнению, вы самый ничтожный трус.
Вы ставите меня в невыгодное положение.
Скопировать
We will make stockings.
In my opinion, they should all get coal in their stockings.
- Don't you?
Если у них нет чулок, тогда подарим им чулки.
По моему мнению, я думаю, что всем им надо послать уголек в чулки.
Я прав?
Скопировать
Do human beings pay these huge, massive...
The blind man gets the best woman , in my opinion ...
Got to do what you can do in life.
Должны ли люди платить эти огромные, непосильные..
По-моему слепой человек получает лучшую женщину..
Нужно делать, что можешь, в жизни.
Скопировать
michael claims to love this one.
In my opinion, he's trying to do what he thinks his mother wants... which is typical, really.
Fine, deny it. Why change now?
Майкл говорит, что ему понравился этот гроб.
Наверное, он просто потакает своей маме. Очень на него похоже. Ладно, отрицай.
С чего бы тебе вдруг измениться?
Скопировать
What can you tell us about the Nintendians?
I spent all of ninth grade studying them except the day my eyeballs started to bleed, and in my opinion
Quickly! To the escape tunnels.
Сразу приступим к делу. Что вы можете сказать нам о нинтендианцах?
Сэр, я потратил на их изучение весь год в девятом классе... кроме того дня, когда у меня кровь пошла из глаз. И, по-моему...
Быстро, в спасательные туннели!
Скопировать
Speak freely.
In my opinion, sir we cut our losses.
As far as me being in or out you know the answer to that.
Как, по-твоему, что нам делать?
По-моему, нам каюк, в какую бьI сторону мьI ни пошли. Лучше всего вернуться тем же путем, перейти реку ниже по течению подняться в горьI и через джунгли проникнуть в Камерун.
Понял.
Скопировать
And now is not the time.
Not in my opinion. No.
You have beautiful eyes, Francesca.
А оно еще не пришло?
Мне кажется, нет.
У тебя прекрасные глаза.
Скопировать
But still a pawn
Well I don't know In my opinion Victor Sergeievich has very warm feelings for you
- Yeah
А всё равно пешка
Ну не знаю. По-моему Виктор Сергеевич к Вам очень тепло относится
- Да
Скопировать
I didn't know I was a joke.
In my opinion, you're all acting like a bunch of moral cowards.
Mr. Gilmore, in spite of what you might think of us, we on the Board of Pardons here are not cowards.
Я не знал что это все Ваши шутки.
По мне так Вы все ведёте себя как кучка моральных трусов.
Мистер Гилмор, несмотря на то, что вы могли бы думать о нас, мы в Совете по вопросам помилования не трусы.
Скопировать
We're protected.
In my opinion...
In my opinion, we must settle accounts before extradition.
Гарантия.
На мой взгляд...
На мой взгляд мы должны рассчитаться с Лемми перед его выдачей.
Скопировать
In my opinion...
In my opinion, we must settle accounts before extradition.
It would be best to help him.
На мой взгляд...
На мой взгляд мы должны рассчитаться с Лемми перед его выдачей.
Надо помочь ему.
Скопировать
You have to cooperate wyzbyæ feeling towards the victims.
³ In my opinion, lose money, while I do not ³ ³ supported on different items.
The Holy of the word!
Такова игра. Нужно избавляться от жалости к лохам.
Если нет ума, то и денег не будет.
- Точно сказано!
Скопировать
You must have read too many romance comic books
In my opinion Love is like this...
Someone you love gets hit by a car and killed one rainy day
Ты любовных романов начиталась
Мне кажется, любовь такая...
В один дождливый день твоего любимого человека сбивает машина
Скопировать
L think the money helped.
currency for espionage, but enough significant material passed through Sonia Baker's hands to justify, in
because they, again in my opinion, were the only company directly responding to hostile perceptions of their working practices.
Думаю, деньги помогли.
Здесь говорится... 75% подробностей всех заседаний не содержат ценной информации для шпионажа, но довольно много значимого материала проходило именно через руки Сони Бейкер, именно поэтому она и была так полезна нефтепромышленникам и U-EX, в частности,
поэтому что они, опять же на мой взгляд, были единственной компанией напрямую ответственной за враждебное отношение к их работе.
Скопировать
Daniel had an urgent meeting.
Daniel's no longer a proper member of this family in my opinion.
He's completely pissed Laura off.
Даниэль умчался на встречу.
Даниэль уже не член этой семьи, я считаю.
Лору он уже конкретно достал.
Скопировать
It reads... 75% of the details of most sessions wouldn't carry much currency for espionage, but enough significant material passed through Sonia Baker's hands to justify, in my opinion, why she would be useful to the oil industry, U-EX in particular,
because they, again in my opinion, were the only company directly responding to hostile perceptions of
At no time was Sonia Baker discussed with me outside of her role as researcher.
Здесь говорится... 75% подробностей всех заседаний не содержат ценной информации для шпионажа, но довольно много значимого материала проходило именно через руки Сони Бейкер, именно поэтому она и была так полезна нефтепромышленникам и U-EX, в частности,
поэтому что они, опять же на мой взгляд, были единственной компанией напрямую ответственной за враждебное отношение к их работе.
Никогда не было, чтобы Соня Бейкер обсуждала со мной что-то, выходившее за рамки ее должности.
Скопировать
Eleven billion is a waste.
I defer to the general, but in my opinion we must concentrate on precision-based munitions.
- Fine.
Одиннадцать миллиардов потеряны.
Я уступаю генерал, но по моему мнению мы должны сконцентрироваться на вооружении высокой точности платить за гаубицу, как за произведение искусства, это то же самое что платить за лук со стрелами, как произведение искусства.
- Хорошо.
Скопировать
He thinks he has to impress you.
He's had us trying to impress you, but in my opinion, it's you who should be trying to impress us.
Jack.
Он старается тебе понравиться.
Он заставил нас стараться, но, на мой взгляд, это ты должен стараться понравиться нам.
Джек.
Скопировать
If I published a newspaper fit for my daughter to read I'd be out of business in two weeks.
She's old enough in my opinion to read anything.
We censor our young people too much.
Если бы я издавал газету, которую не стыдно читать моей дочери, я бы обанкротился за две недели!
А я считаю, она достаточно взрослая и может читать, что ей заблагорассудится.
Мы слишком опекаем наших детей...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов in my opinion (ин май опинион)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы in my opinion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ин май опинион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение